Wednesday, September 2, 2015

2015年:碧山书艺会 – SG50 国庆书画展

碧山书艺会自2004成立以来,就定期举办书画展。2007年后,这项书画常年展改为每两年举办一次。除了书艺会的会员外,也邀请新加坡资深的书法家参加展出。这个展览会举办至今,已经举办了7次,成为了碧山书艺会最重要的活动之一。


2015年第8届展览欣逢新加坡建国五十年,为了配合金禧国庆,特别举行“SG50国庆书画展”,于822日至24日在碧山民众俱乐部礼堂展出。开幕式于822日下午1时正由前副总理王根成先生主持。

今年参展者共有48位,他们是:沈观汉,王怀正,刘鎮泓,吴多标,余保荣,杨南生,洪铭,张义才,黄再进,陈财田,黄培忠,陈福明,张铭恩,陈德成,蔡卓南,温乐荣,张观生,傅有权,张受人,叶月娥,谢鸿禧,曾锦凯,陈亚妹,黄绍清,陈御音,黄少夫,邓庭根,饶丽歧,蔡珞伟,郭延英,刘元华,陈笑玲,杨顺明,郑王梅,方凤意,陈琼琼,刘辉华,刘锦叶,陈利松,黄协乾,余桂和,杨享星,赖三章,何颐宁,王白安,巫振松,卢瑞美,陈良国,郑文麟。

今年也邀请了几位资深书法家参展,他们是:洪云生,曾广纬,薛振传,苏德茂。


Monday, August 17, 2015

2015年:汤申民众俱乐部建国50周年艺术作品展

汤申民众俱乐部艺术中心为了庆祝建国五十周年,并藉以推动新加坡多元化的文化艺术发展及提高艺术思维的创造力,于2015710日至12日,在该俱乐部的大礼堂举办了“新加坡建国50周年(SG50)金禧庆典2015”艺术作品展。

这次参展的除了书法,还有摄影作品、西洋画、中国彩墨等艺术作品。

受邀以书法参展的书家有:陈声桂、邱程光、曾锦凯、陈淑温、陈淑群、萧雅悟、陈财田、卢志强、莊峇味、曾佳品、洪子茵、吴耀基、詹道春、陈美娟、陈亚妹、王运开。



Thursday, August 13, 2015

2015年:书画双晖

为欢庆建国50周年,我国艺术工作者兰亭画会会长卢康龄和副会长陈丽卿在新加坡新闻、通讯及艺术大厦联办“书画双晖——欢庆新加坡建国50周年”展览,展出卢康龄(85岁)的30幅书法作品,以及陈丽卿(68岁)的45幅画作。展览由兰亭画会主办,展出日期是718日至21日。

主办展览的兰亭画会是新加坡以提倡及发扬中华文化与艺术为宗旨的艺术团体。成立于1988年的兰亭画会,由施香沱弟子,原籍福建东山的黄明宗学生组成,该组织中的书法家有卢康龄、吴耀基、罗城、关明机、黄铃等。

年届84的卢康龄早先为国防部义务军医,儿时曾向书法家谭恒甫学书法,后师承我国书画家黄明宗,工余孜孜不倦勤于书法创作。他翻阅古典诗词,把前人优秀作品透过笔墨再创作。书法以圆笔为主,大字正楷有汉隶《泰山经石峪金刚经》的纯朴真率笔意;行草用笔自然,无刻意修饰,落笔稳重,极少带笔连锋,体现他认真追求完美的内心世界。他也是兰亭画会发起人之一。

陈丽卿1970年代到中国各地习气功,并开始书画学习之旅。2000年报读南艺,之后又到英国Huddersfield大学留学,获美术学位。

此次展览展出她于2005年在北京国际艺术博览会中获得金奖的多幅创意水墨作品。她说:“我画的是超现实的创作,不是根据视觉景物而画,而是为了描写内心感受。”她受访时表示,留学英国期间教授给她黑、白漆,要她画出新加坡独特的画。“我于是用白漆垫底,用黑漆泼墨创作。以此表现华人以气功静坐来创作的过程。”对陈丽卿来说,画画要在似与不似之间。“如果能把內心对事物的看法画出來,就是真正的中国画。”

陈丽卿作品



Thursday, July 30, 2015

林炎增:英校生的翰墨缘 Lim Ien Cheng:English Language. Chinese Strokes

Why would an English educated, almost Chinese illiterate person be interested in Chinese Calligraphy? Here is how I went with the flow of ink, brushes and rice paper.

"You can buy the ink, the rice paper, the brush, but if you don't cultivate the art of calligraphy, you can't do calligraphy."
-      Vietenamese Zen teacher and mindful calligrapher, Thich Nhat Hanh

“The beauty of Chinese calligraphy is essentially the beauty of movement, like the coordinated movements of a skillfully composed dance: impulse, momentum, momentary poise, and the interplay of active forces combine to form a balanced whole.”                                         - Chinese Calligrapher


Formative Years

Growing up in an English speaking family, the Mandarin language was never heard at home. And in school we would avoid these Chinese speaking ones as they usually break into dialects and often get loud and rowdy.

Second Language was just secondary

Chinese was a second language for us and it remained secondary then and Chinese lessons were much dreaded and just a big yawn. I figured it was the teacher who did not make learning Chinese interesting or that the teaching system was simply not effective. 无药可救 were the last words from my Chinese Language teacher who obviously had given up on me.

Against the odds I managed a pass in Chinese at my O levels examinations. Even then it wasn’t something I was proud of. English and Art were my favourite subjects and there weren’t any stimulus for me in regards to the Chinese Language. The sloppily spoken mandarin language here in Singapore wasn’t a motivation for me. Except for a few bilingual friends who would curl their tongues when teaching me the right way of pronouncing words like  ’’ and ““.

Sources of influence

Getting acquainted with some mainland Chinese friends  and watching Chinese productions like Professor Yu Dan introduction to Zhuangzi and Confucius, together with made-in-China art-house movies, Chinese folk art like Papercutting , Wood carved panels and even Guqing (古筝) music got me more interested in  the Chinese culture. It was a refreshing shower of culture, history and arts with each visit to China. Tea appreciation and opera theatres really stimulated my senses of being Chinese. Interestingly I never felt the same interest with Taiwanese mandarin.  Art have always been an important part of me as I studied design and graduated to become an Art Director in an advertising agency. Western typography, hand scripting and Chinese calligraphy have always interest me even when the Chinese language didn’t.

I remember a documentary that featured a European artist who was mimicking the strokes of a Chinese master painter. The lines and strokes she painted were very impressive, but when the master was asked to appraise her standard, the master paused and said “your strokes are artistic and nice but lacks the profound spirit that embodies a Chinese painting because you have no foundation of Chinese calligraphy!”  Since then, I have decided to pursue Chinese calligraphy one day. Due to my lack of the Chinese language ability I almost decided against it, but found out that the course accommodates non-Chinese speaking students.  Exposure to Chinese Buddhism and meditation helped me connect with the process and the flow which are the very essence of Chinese calligraphy.

Working with Chinese concepts

In the course of my work, whether in creating a Chinese product or company name and design of the pack or brandmark, a certain understanding of the Chinese culture and language is essential. I have created a contemporary poster symbolising “平安”, an east-west fusion design, garnered me a design award. Lately I am applying calligraphic strokes to my design work. I would definitely encourage any non-Chinese literates to take up Chinese Calligraphy if they have the interest.


Sunday, July 26, 2015

2015年:南洋书法观摩展

南洋书法观摩展是由一群书法爱好者举办的一项书法观摩会。

这场观摩会将于8月7日在南洋书法中心举行,时间是早上11时至下午5时。

主办这次书法观摩会的书法爱好者,是在上了几年的书法课程,学习了书法基本技法,逐渐领悟到了书法对陶冶性情、修生养性的乐趣与体验,决定举办这个观摩会,与大家分享他们的喜悦与心得。

南洋书法中心作为一个积极推广书法文化的机构,义不容辞全力配合与支持观摩会的举行。

参加这次书法观摩展的书法爱好者有:何玉宋,李纪珠,许永强,陈宗兴,汤寿理,郭燕萍,萧筱珠,彭惠娴,蔡婉明。

欢迎书法爱好者踊跃出席这次的观摩展,为这群书法爱好者打气、鼓励、指点。

南洋书法中心也会在观摩展现场免费分发中心出版的“南洋书法”半年刊,送完为止。

南洋书法观摩展的详情:

日期:8月7日
时间:上午11时至下午5时
地点:南洋书法中心
地址:22 Yio Chu Kang Road, #02-15, Highland Centre, Singapore 545535.


Monday, July 13, 2015

2015年:星浯情翰共交辉—新加坡·金门书法联展

來自台灣離島金門的书法家们,在626日至28日与新加坡同道们,于新加坡国际管理学院展馆联袂举行书法展。

自古以來有海上仙洲美称的金门,也是著名的侨乡,这是金门书法界第一次正式组团访问新加坡;由新加坡狮城书法篆刻会与金门县书法学会联办的【星浯情翰共交辉新加坡·金门书法联展】,在626日上午11时,由驻新加坡台北代表处谢发达代表主持开幕仪式。

金门县书法学会代表团一行6人,将在该会理事长吴宗陵率领下,莅临新加坡访问,该团成员将在开幕仪式过后,与新加坡书法家进行行现场笔会交流;该团此行除了联展及交流活动之外,也将拜會金門及在新加坡當地的鄉親,藉增桑梓之谊。

金门县书法学会成立于1969年,其前身为中国书法学会金门县支会,1997年易名,会址设于金门县文化中心文艺之家;目前共有98位会员,大部分会员服务于教育、行政界及公教界退休人士。该会经常参与台湾地区及海峡的书法活动,同时也曾经举办世界各地华人的书法展览。

金门早年称为浯洲、浯江、滄浯,或稱仙洲。明朝洪武廿一年令江夏侯周德興築“千戶所城”,於金城舊地(現稱舊金城),因其地勢雄峻,易守難攻,有“固若金湯,雄鎮海門”之勢,而取名金門。350年前,郑成功即从金门誓师出发,从荷兰手中收复台湾。

新加坡开埠之初,即有大量金门人到此地谋生,其中不少人成为新加坡工商、文教等各界翘楚;早年新加坡书坛知名的先驱书家黄葆光、许允之、黄火若等,都来自金门。

这次联展共展出16位金门书家的39件大作,金門書法學會代表團帶來的作品,充分的表現了闽海書風,及纯朴的地方特性;新加坡方面则有32位资深书家参加联展,其中有不少是活跃于国际书坛的人物。

这次随團莅新访问的金门书家,还有该会顧問洪炯燦、理事吳鼎仁、會員李根樂、王水生、陳有利。

在新加坡交流活动结束后,金门书法团也继程北上,分别在马来西亚的新山及马六甲,出席分由马来西亚国际现代书画联盟新山联委、马六甲联委;新山福建会馆、马六甲孔教会、钟正川艺术教育中心等主办的座談及現場揮毫交流活动,同时也到马来西亚收藏家彭彪藏馆访问。

金门书法代表团也乘此次出访之便,顺道访问泉州,并分别在泉州、石狮及南安访问,与各该地同道进行笔会交流。

金門書法會参展者除參訪團6人外,其餘提供作品者还有該學會榮譽理事長 張奇財、洪明燦;副總幹事洪三袁;理事呂光浯、鄭有諒、孫國粹、楊清國、張水團;常務監事陳炳仁、監事陳應德、秘書陳玉貞。

新加坡参展的阵容有:曾广纬、丘程光、廖宝强、薛振传、陈建坡、曾纪策、许梦丰、吴耀基、杨昌泰、陈美娟、潘永强、李美美、王怀正、沈松机、林玉明、關奂璀、關明机、陈翼松、邹戴英、李嘉仪、周德成、李明爱、尤东陈福明、李士通、陈合新、陈财田、李耀松、潘汉耀、黄培忠、王源枝、张爱强。(32位参展)