Friday, February 28, 2014

新加坡书友指南:曾广纬

曾广纬1936年出生于中国广东潮安,早年移居新加坡,1957年在新加坡师资训练学院毕业 后即执教鞭,直到1996年退休;其除担任教职外,也一直负责在职学校之书法活动,及在课余先后于新加坡国立大学校外进修系、书法团体、学校及诸会馆书法 班级等指导书法历卅年之久,为新加坡书法界造就不少人才;同时书法家除经常受邀参加国内外重大书法展外,也经常参与国际书法展之策划及组织工作。

他也曾经受邀代表新加坡到世界各地主持书法挥毫示范及书法讲座等活动,为新加坡书法艺术作出累累的奉献。

曾先生目前为狮城书法篆刻会会长。他也同时担任新加坡墨谰社顾问、布莱德岭话华族传统艺术中心顾问、国际书法家协会副秘书长;新加坡潮州八邑会馆文教委书画组主任、潮安会馆董事、潮州曾氏公会名誉会长、曾丘公会名誉理事。

曾广纬最擅行书,尤精于行楷。他在中学时期回归了颜柳唐楷之后,首先打下的是楷书的坚实基础。从这一基本功出发,他开始学行书。从入门的《行书备要》,继而到文征明、祝枝山和鲜于枢,还有更后来的赵孟頫。

由于教学上的需要,广纬从1980年起也开始临摹魏碑,以《张猛龙碑》和《张黑女碑》为主。唐楷辅以魏碑,书体益见厚重,也超脱了一味圆浑的中锋,兼具中锋与侧锋之美。





Wednesday, February 26, 2014

新加坡书友指南:洪云生

洪云生 Ang Hoon Seng 去年被义安文化中心选为2013年度特选卓越艺术家。以下是推荐文:


19336月出生于新加坡,原籍广东潮州。从事公共服务和银行业逾四十年,曾任新加坡华联银行副总裁及北京、深圳和成都首席代表。自1981年起担任義安公司董事,以及潮州总会,新加坡潮州基金董事,義安文化中心及多家本地和海外艺术机构顾问,致力宏扬中华文化数十年如一日。历任新加坡中国学会副会长、潮剧联谊社名誉社长、潮州八邑会馆董事、原文教委员会主席等职。

虽在英国殖民地时期受西方教育,洪先生却对中国传统优良文化情有独钟,尤对高超的书画艺术酷爱有加。几十年来博临历代名家碑帖,初法欧阳询、颜真卿、柳公权,后研习赵孟頫、董其昌、智永、米芾、褚遂良、钟繇、王羲之和龙门廿品,碑帖兼修并蓄。近又专心研究张旭和怀素狂草及张芝的一笔书,颇有悟觉,独辟蹊径。工真、行、草书,他的楷书典雅流畅,且尤擅长草书,字体醇厚飘逸、奔放雄健,富有魏碑笔意,奇宕潇散,浑然天成,有韵绝俗。晚年更醉心于中国画,寄情于木刻艺术,劳逸结合,生活有序,日无虚度。

洪先生酷爱书画艺术非为稻谋。他认为习书法,主要在于修身养性。不受功利所诱惑,淡泊于物,不缨于心,探求心灵之内涵。学书法,应先修身治学而后书。在治学上,他虚怀若谷,好学不倦,在技艺上,他继承而不拘泥,创新而不离源,自成风格。

洪先生之书室,有一对联云:不因果报方修德,岂为功名好读书。他视之为座右铭,正与其所爱书法之陶冶情操、净化心灵之情趣有相辅相成之致。故晚年取号停云隐士,希能摒除俗事,专心学道修真。

ARTIST OF THE YEAR 2013 – Mr Ang Hoon Seng

Mr Ang Hoon Seng, descended from Chaozhou in Guangdong Province was born in Singapore in June 1933. He was in the public and banking services for more than four decades holding the position as vice-president of Overseas Union Bank Ltd, Singapore and its chief representative in Beijing, Shenzhen and Chengdu. He has served as a member of the Committee of Management of The Ngee Ann Kongsi since 1981, council member of the Teochew Federation (Singapore) and governor of the Teochew Foundation as well as advisor to Ngee Ann Cultural Centre and a number of local and overseas arts bodies.
Actively involved in the promotion of Chinese culture for decades, Mr Ang was the vice president of the Singapore China Society, honorary president of Teochew Drama Association, a director of the Singapore Teochew Poit Ip Huay Kuan and chairman of the Huay Kuan’s cultural & educational committee.

Notwithstanding his English education background, Mr Ang has been an enthusiast of all things related to Chinese culture, especially the highly sophisticated and refined art of Chinese calligraphy and painting. He started practising calligraphy by learning from a wide range of most famous works from the great ancient masters. They include kǎi shū (楷书) or regular script from Ouyang Xun, Yan Zhen Qing, Liu Gong Quan and Zhong Yao; xíng shū (行书) or running script from Wang Xi Zhi, Zhao Meng Fu, Chu Sui Liang; cǎo-shū (草书) or cursive script from Dong Qi Chang, Zhi Yong and Mi Fu; and kuáng-cǎo (狂草) or wild-cursive script from Huai Su, Zhang Xu and Zhang Zhi as well as the twenty famous inscriptions from Longmen Grottoes.


In recent years, he has devoted much time in studying the one-stroke writing, (一笔书yì bǐ shū) innovated by Zhang Zhi. While emulating the great masters, Mr Ang has developed his own styles of writing. His kǎi shū (楷书) or regular script, in mini or medium size scripts, is elegant and well composed without any touch-up whatsoever. However, he is better known for his accomplishment in cǎo-shū (草书), in terms of the density, layout and flow of the characters. His style is vigor, fast, graceful and natural. He has devoted much time recently in improving his skills in Chinese brush painting and wood carving, thus keeping himself meaningfully occupied every day.





Wednesday, February 19, 2014

新加坡书友指南:陈瑞献

陈瑞献是新加坡最负盛誉的多元艺术家。

陈瑞献1943年出生于印度尼西亚北苏门答腊的一个小岛,祖籍中国福建南安,幼年时来新加坡读书,后毕业于南洋大学现代语言文学系。陈瑞献是世界上最古老的艺术研究机构——法兰西艺术研究院驻外院士,获选时年仅44岁,是最年轻的一位,也是驻外院士中唯一的东南亚艺术家。

陈瑞献通晓华文、英文、法文和马来文。在当今地球村的艺术长河里,他以其独特卓越的成就,在小说、散文、诗歌、戏剧、评论、油画、水墨、胶彩画、版画、雕塑、纸刻、篆刻、书法、佛学、哲学、美学、宗教学等诸多领域尽领风骚,举世瞩目;此外,他还精通饮食文化、园林艺术和服装设计。他的一幅画《月圆时候》,2012122日在北京拍卖出370万元(包括佣金)高价,创新加坡画作有史以来最高拍卖纪录。

学贯中西的陈瑞献,尤其对中华传统文化推崇备至,情有独钟,通过自己的艺术创作,在全世界范围内为其传播而奔波劳顿、身体力行,硕果累累。1968年迄今已出版各类著作36种;在世界各地数十次举行个人艺术作品展及联展,荣获多项国际性大奖;1998年由联合国秘书长安南提名,他的彩墨画《大中直正》入选为《世界人权宣言》新版本插图。2003年,荣获世界经济论坛水晶奖,新加坡政府卓越功绩服务勋章,并获南大名誉文学博士荣衔。

陈瑞献在新加坡建有“陈瑞献艺术馆”。在中国青岛一个占地两平方公里的山脉,建有“一切智园——陈瑞献大地艺术馆”。

在新加坡甚至全世界,陈瑞献的书法也肯定留下印记。在新加坡,他为位于新加坡历史中心地带的牛车水地铁站,完成一幅搪瓷大壁画以及巨大的花岗石地板书法作品。在中国,他的草书立在长江岸上,守在黄帝陵的神道口,刻在88米高的山崖。在瑞士,他的书法挂在日内瓦世界经济论坛总部。他的草书在韩国/日本世界杯国际草书展览会上,获得金奖。他也在威尼斯第50届双年展上,在圣马可广场当众挥写一幅四层楼高的草书。

陈瑞献的书法,横写通常是从左到右,显示他作为一个艺术家,绝对不会墨守成规。






Tuesday, February 18, 2014

新加坡书友指南:陈声桂

陈声桂1948年出生于中国广东潮安,1955年移居新加坡,1972年毕业于南洋大学,获文学士学位。

陈声桂是新加坡书法家协会的发起人之一及创会会长,主持该会会政至今。1995年新加坡书法中心创建,他出任艺术总监及执行主任至今。2005年新加坡老年书法大学成立,他担任校长至今。20059月,被中国同济大学聘为顾问教授。200611月,被印尼书艺协会聘为海外荣誉主席。

由于在推广艺术方面做出贡献,1978年获新加坡政府颁给“新加坡杰出青年奖”(SYA,原称“全国青年服务奖”);1992年获亚细安颁给“第一届亚细安个人成就奖”; 2000年获得新加坡政府颁给文化奖章;2002年获得德国驻新加坡大使哈索颁给万宝龙(Mont Blanc De La Culture Award)国际艺术大奖。

2008年获得南洋校友成就奖。以下是推荐文:

Prof Tan Siah Kwee: Perfecting the art of beauty in words

A graduate with a Bachelor of Arts degree from Nanyang University, 1972, the quiet and determined Prof Tan is ceaseless in his search for perfecting an art and his Chinese calligraphic skills. To him, gaining mastery of the art of Chinese calligraphy is a lifelong pursuit that requires endless patience and a stillness of heart.
He shares how the art form has benefited him. "After all my years of practising calligraphy, I have been instilled with a great sense of patience. This has helped me maintain my centre of balance no matter what life brings," he enthused.

Currently, the President of the Chinese Calligraphy Society of Singapore (CCSS), Prof Tan not only founded CCSS, but also served for 37 years as its President. He has continued in his capacity so as to promote his love for calligraphy, which eventually led to Prof Tan embarking on a career of lecturing calligraphy, a mere two years after he graduated. In 1974, he became a Lecturer at the Nanyang Academy of Fine Arts, where he spent 12 years. Prof Tan was subsequently appointed a Lecturer of Chinese Calligraphy at the Centre for Chinese Language and Culture, NTU, and at the Department of Chinese Studies, NIE.

Prof Tan has also published over 200 essays on the topic of calligraphy and art, in books, magazines and newspapers. He has won countless awards and honours for his work and gained local and international recognition for his extraordinary calligraphic skills.

He was the first Calligrapher to be nominated by the Singapore Tourist Promotion Board (now Singapore Tourism Board) to serve as its cultural ambassador in 1978. Prof Tan has been a judge at numerous art and calligraphic competitions and exhibitions here and overseas since 1975. These include the National Day Art Exhibition and the 3rd China Calligraphy and Seal Carving Television Competition. The latter was organised by the Central China Television (CCTV).

A man of mission, Prof Tan is keen to introduce calligraphy to people of all ages. He established the Singapore Senior Citizen Calligraphy University, as well as introduced children calligraphy classes. It is a dream of his to spread the appreciation of Chinese calligraphy to as many people as he could.

Prof Tan has surely made his mark. He was able to raise a large sum of money to erect the Singapore Calligraphy Centre at Waterloo Street, with the aid of government funding. Today, many local and overseas calligraphers call the centre home. He also collaborated with famous sculptor, Mr Chern Lian Shan, to produce a bronze bust of the late Mr Lee Wee Nam. The masterpiece, emblazoned with Prof Tan's signature calligraphic strokes, is now a prominent centrepiece, at the entrance of the Lee Wee Nam library at NTU. The strokes behold an elegant inscription of the library's new name.

In more ways than one, Prof Tan has contributed to his alma mater. Till this day, Prof Tan remains keenly involved in NTU alumni activities. Just last year, he sat on the Organising Committee as Chairman for the 35th Anniversary Reunion for the Class of 1972 and 30th Anniversary Reunion for the Class of 1977.




Saturday, February 15, 2014

新加坡书友指南:黄再进

1924年出生的黄再进,今年已经90岁了,可是身体仍然硬朗,健步如飞,自言拜“书艺延年”所赐。

原籍福建晋江,1936年来马来西亚,日军入侵时期务农为生。1948年来新加坡,在牛车水一带街边当小贩,1958年后投身食品工业与经营砖业。

由于业务繁忙,一直没有时间学习书法。可是在马来西亚期间,看到书法家杨草仙挥毫榜书,当时才十几岁,就希望有一天自己也能写一手好榜书。

他的这个愿望终于在他退休后得以实现。1999年认识书法家何业波时完成了。在何老师的指导下,75岁的他日习榜书百字,领悟到写榜书的道理,除了要心手双畅,四两拨千斤之善用巧力之外,还要快马如阵。

学习书法后,还积极参加了国内外书法大展,更于20099月在中华总商会举行《黄再进85榜书展》。

黄再进目前以90岁高龄,还十分活跃于新加坡书坛,每年参加由长青书艺会在陈笃生医院主办的“书艺延年书画展”。


90岁的黄再进(右)于2014年1月8日在“书法延年书画展”开幕礼上与书法家薛振传合影。




Thursday, February 13, 2014

新加坡书友指南:邱少华

邱少华,1946年生于金门,十岁南渡新加坡。以下是2009年南洋理工大学颁发给他“南洋校友成就奖”的推荐文:

泼墨挥毫间,让深厚文化底蕴世代挥洒

邱少华博士凭着中国书法艺术的卓越成就与中华文化丰富内涵的多方面体现,获颁南洋校友成就奖。

这位63岁的南大理学院毕业生,堪称书法界广受尊崇的大师级人物。在泼墨挥毫间,邱博士体会到书法艺术不仅只是一笔一划而已,而是透过纸面上飞舞的笔墨,牵引出历史、哲学、价值观、艺术审美等中华文化浩瀚深远的多重价值。

中英兼通的优势,让这位书法家得以把书法艺术带向更广泛的群众,亦成为新加坡迄今使用中英双语开办书法班的唯一一人。

邱博士也长期受国内电视电台邀请,用中英双语通过广播媒体阐述与分享书法艺术与中华文化的感悟与心得,受众群估计好几百万人。海外《探索频道》(Discovery Channel) 还拉队到新加坡为邱博士拍摄专题短片,把这位书法家的艺术事迹带给全球观众。

过去二十年里,邱博士的足迹遍及世界各地。除了应邀到海内外各地就中华艺术发表专题演讲,他更是第一位在美国华盛顿主办个人书法展的新加坡人,并配合作品展举行了系列专题讲座。美国之外,他的书法作品也在加拿大、中国、香港特区、日本、韩国、台湾和邻国马来西亚等地巡回展出,并自1992年以来,定期到中国各大城市举办个人书法展。因其艺术造诣广受认可,邱博士在书法界受誉为书法家、书法教育家、书法理论家,集"三家之誉"于一身。

邱博士也积极著书立说,20年来写了28部书,涉及内容广泛,涵盖中国文学、文化、哲学以及书法理论。其中,"Behind the Brushstrokes" 一书,尤其是邱博士对书法界的一大指标性贡献。全书以英文撰写,用说故事的方式诉说书法艺术的历史与发展。这部英文著作是书法界前所未有的突破,出版后受欧美好几所大学采纳为指定参考书。

艺术不忘慈善,邱博士曾多次捐赠作品供慈善拍卖,也通过个人作品展筹款,迄今协助筹集的善款近800万新元。他也以各种不同形式支持全国肾脏基金会、新加坡回教社群发展理事基金、以及其他慈善机构的筹款活动。

A Chinese calligrapher with a legacy that will benefit present and future generations

For his milestone achievements in Chinese calligraphy and the proliferation of a rich culture, Dr Khoo Seow Hwa is presented the Nanyang Alumni Achievement Award.

At 63, the alumnus who graduated with a Bachelor of Science degree from Nanyang University is a master of Chinese calligraphy. Through practising the craft, Dr Khoo has found that there is more to it than meets the eye. Chinese history, philosophy, culture and values, not to mention art, are intrinsic to the craft.The calligrapher leverages on his fluency in Mandarin and English to impart knowledge on Chinese calligraphy to as many people as possible. To-date, the bilingual master calligrapher is the only teacher in Singapore to conduct calligraphy courses in both languages.

He has also given talks on the subject over local television and radio stations; his estimate reach, a few millions. Further ashore, the Discovery Channel has even produced a short documentary on Dr Khoo and his calligraphy, with a far reaching audience, worldwide.

He too has given numerous keynote lectures on Chinese art over a span of 20 years.

Dr Khoo became the first Singaporean to hold a solo Chinese calligraphy exhibition in Washington, D.C. His exhibition was followed by a series of lectures. Besides the United States, his calligraphic works has also toured Canada, China, Hong Kong SAR, Japan, Korea, Taiwan, and nearby Malaysia. From 1992, when he held his solo exhibition across China, he was lauded as a 'Tri-Specialist' by his Chinese counterparts. Dr Khoo, the calligrapher, educator and theorist, all rolled into one. 

To share his passion for Chinese calligraphy and culture, he authored 'Behind the Brushstrokes', a first-of-its-kind book which introduces the history of Chinese calligraphy through storytelling – in English. The book has since been used as a source of reference at several universities in Europe and the United States. Dr Khoo is also the author of 28 books on Chinese literature, culture, philosophy and the theories of Chinese calligraphy.

He has donated his work to charity auctions and through his numerous solo exhibitions, has had a hand in raising nearly S$8 million. Dr Khoo has lent support to the fundraising efforts of the National Kidney Foundation, Yayasan Mendaki and many other charitable organisations. 




Tuesday, February 11, 2014

新加坡书友指南:黄思伟

黄思伟,号叔伟,人称弄墨居士,1936年出生于广州,稚年奉父母之命学书法,诗赋。日侵时代在中国广西度过,分别在澳门,香港与美国完成小,中,大学教育。


1969年被邀以电脑专家身份来新加坡参加工业先驱为我国的第一波经济转型而效力。之后创建多家跨国电脑电子机构。在漫长的专业生涯中一直没有放弃练习研究自己心爱的书法,在六十岁退休后才成立了弄墨轩书法研究室,可以全心全意投入书法创作和达成授徒的心愿。

目前是新加坡多家艺术协会资深会员兼顾问,也是新加坡美术总会属下弄墨轩书画协会的创办人兼会长。虽然年过古稀,还坚持每年带学生出国与各地名家交流切磋。故而艺术知交满天下。

为人低调淡,不喜趋炎附势和沽名钓誉,也反对时下门户之见的风气,力持让后辈传承的宗旨。是一位 标准的传统艺术家。







Monday, January 27, 2014

2014年:寻找匾牌背后的故事

早报 谢燕燕 报道
20140127
唐家鸿摄


用稳重、雄健、苍劲有力书法写成的招牌与匾额,曾经是本地华人店铺、商号、会馆、寺庙的重要“门面”,更是本地一道独特街景,不过这道景观正逐渐消逝于现代化建设中。

本地书法家薛振传(67岁)因练习书法而对匾牌产生浓厚兴趣,20多年前曾花不少业余时间穿街走巷,寻访具有历史意义的招牌、匾额,一一拍照和作记录。开始研究匾额后,他发现匾牌后面隐藏了一段段精彩故事。

去年12月,潮州八邑会馆属下书画组邀请他主讲“星洲匾额101”。讲座后不久,潮州八邑会馆从粤海清庙的旧储藏室找回两块一直一横的旧牌匾,马上请薛振传去鉴赏。原来那是出自清末民初著名书法家李瑞清高徒李健之手。清道人李瑞清(1867-1920)是张大千的老师。

李健(1881-1956)是李瑞清侄儿,曾在槟城担任过槟榔屿师范学校校长,相信也到过新加坡。潮州八邑会馆的匾牌应该是他来新时留下的。

旧《南洋商报》报头属于“清道人体”,有人说是李瑞清的字,但薛振传认为更可能出于李健之笔,因为报章创立时,李瑞清已不在人世。

曾经是城市规划师的薛振传,念端蒙中学时便热爱书法,壮年时为事业而忙,40多岁时又重拾笔墨。他目前除了醉心于书法和研究匾牌外,也是狮城书法篆刻会顾问、书法家协会评审等。

在金门出世的薛振传,曾在新加坡、台北和金门办过行草书法展,金门珠山村的宗亲还为他设立“薛振传书法艺术馆”。

他最近受访时说,研究新加坡牌匾的历史,必须从北京街42号的百年老店“成发”说起。上世纪90年代初,他在丝丝街一带上班,午餐时间经常到这家制作匾额的老店找老板聊天。
薛振传自己曾请“成发”为他制作一块匾牌。原来他母亲翁宝珠上世纪80年代在梨春园楼下开珠宝玉器店时,他曾为母亲题了“福禄寿”招牌。

他说新加坡早期写招牌的高手包括粤籍书法家谭恒甫、金门籍书法家李毓川、许允之、潮籍书法家舒健、福建籍书法家罗丹、罗文,客籍书法家吴纬若等。这当中的谭恒甫、吴纬若和许允之被称为“星洲三大书法家”。

薛振传说,1930年前后谢世的李毓川,号赤仙,生前名气大,请他题匾的商家多,匾牌数量可与后来的吴纬若相比,但因年代久远,目前已不多见。“金门会馆”是他的作品。

同为金门人的许允之(1890-1960)曾担任华侨银行中文秘书长达27年,生前热心社团活动,包括金门会馆、许氏总会和居士林等。他提过的牌匾包括“崇华寺”、“许氏总会”、“虎豹别墅牌坊”等。

曾办过私塾的谭恒甫(1870-1953),是极受华社喜爱和尊重的写榜书高手,“天演大舞台”、“茂山栈”、“大亚参茸行”等出自他的手笔。

担任过同济医院文书的吴纬若(1900-1980)是靠写字养家活口的专业“写字佬”,很多当店、药铺、庙宇、社团、会馆的牌匾出自他的手,包括“灵山寺”、“万泉药行”等。

薛振传特别提到徐悲鸿曾经住过的“江夏堂”(芽笼35巷的南洋黄氏总会),指出这三个字出自别墅昔日主人黄孟士伯父黄培松将军(1855-1925)之手。南安黄培松是清朝最后一位武状元,故而大名鼎鼎。

“惠安公会”四个字,是本地能见到的典型“罗丹体”,出自厦门书法家罗丹(1904-1983)之笔。薛振传说,本地福建商人喜欢请罗丹题榜,大华银行最早的一块招牌便出自罗丹之手。

薛振传说,读者想進一步了解他的匾额研究,可上他的個人网页 http://chintuan.blogspot.sg/。 

匾额收藏家想和他联络,可电电邮sctcalligraphy@yahoo.com.sg。他也欢迎读者或收藏家提供匾额像片,他会尽力协助分析。


Thursday, January 9, 2014

2011年:83岁老校工受邀登台讲书法

2011年1月28日:新加坡早报报道:

义安理工学院的清洁工人陈扩业是一名书法爱好者,他平时除了用大扫把扫地,也用自制的大毛笔在地上写字。许多学校经常见到他在校园内以黑砖地板为纸,以清水为墨,即兴表演书法。他因为经常在校园内“展示作品”,所以引起校方的注意,受邀到课堂上和同学们分享他学习书法的心得。

陈扩业对书法的兴趣,是在28岁那年养成的。21岁从中国来到新加坡的他,原本是名小贩,后来开始学习木工。

他昨天受访时说:“当年,我每晚吃完饭后无所事事,于是开始随意写写。有一天,一个60多岁的老伯伯看到我在写毛笔字,问我是不是对书法感兴趣,叫我隔天去他家。”

好奇之下,陈扩业果真去了。他发现这位老伯伯的家挂了很多书法作品,行书、楷书、草书样样有,这才知道他是内行人。

那位老伯是书法家林慎如,他告诉陈扩业,只要照着他的话练,一定会有收获。



更多有关陈扩业的故事:http://icalligraphy.blogspot.sg/2011/02/learning-calligraphy-chen-kuoyes-story.html

Saturday, December 14, 2013

2013年:第四届全国毛笔与硬笔书法大赛

由新加坡书法家协会主办的一年一度的新加坡全国毛笔与硬笔书法大赛于98日在狮城举行。这项赛事今年已经步入了第四个年头。本次大赛共吸引了5000多名书法爱好者报名,其中有许多人来自马来西亚,甚至还有从中国来的书法爱好者。

现场参赛的选手多达440多人,都是经过初选以后来此参加决赛的。

参赛者除了新加坡本地人以外,远至马来西亚的马六甲、森美兰、吉隆坡、霹雳、吉打、彭亨、槟城以及柔佛等地的选手也特意赶过来参加比赛。

来自中国贵州的饶麓岐老先生,今年已经73岁了,因为儿子在新加坡工作,每年都到新加坡来呆上一段时间。因为爱好书法,凡有比赛一定参加。今年春节期间参加新加坡当地的“挥春书法大赛”,还获得了二等奖。

比赛分为两个时间段进行,先是一小时的毛笔书法角逐;然后是一小时的硬笔书法争锋。

新加坡财政部兼交通部高级政务部长杨莉明亲自到场助阵,并亲手为214名获奖者颁奖

杨莉明在致辞中称赞书法是一项令人着迷的艺术,历经三千多年,依旧为广大民众所喜爱。她说书法“既可以让人体会静若处子的安静之美,又可以让人体验动如脱兔的速度之美”;“既可令人感受端厚平和的法度之严格,也可使人感觉玲珑飞逸的变化之魅力。”杨莉明认为书法是一项真正的群众艺术,无论是耄耋之老者,还是年幼之儿童,都可以找到自己的格调来书写,用自己的方式来表达心中的快乐。

此次书法大赛邀请了九位新加坡当地书坛资深的书法家作为评委,他们分别是林玉奎、陈声桂、何钰锋、符传国、陈朝祥、陈凤英、黄福元、李士通以及薛振传等。